Romain & Austin in New York

Romain & Austin in New York

L'aventure new-yorkaise d'une famille de français depuis 2007

Les joies du français canadien

J'ai bien ri aujourd'hui en lisant le descriptif des lingettes d'Austin dans la version française. Certains produits ont un packaging bilingue franco-americain car ils sont vendus au Canada. Mais le français canadien est parfois éloigné du français que nous parlons et fait sourire.

 

Je vous laisse chercher l'objet de mon fou rire :

foufoune1.JPG

Et si vous êtes intéressés par le texte en version américaine.

foufoune2

Partager cet article

Commenter cet article

Famille Gerdel 28/08/2011 16:44


Amusant!

Anne
Ville de Québec


apres21h 14/04/2011 22:43


Bon j'avoue, je suis MDR, et j'arrive plus à m'arrêter!...
Comme quoi même grand, il y a certain mots qui sont comiques à tous les coups...
Quand à Austin, (en photo sur l'article des oeufs de Paques), il a drôlement grandit...
Que le temps passe vite...


Séverine 16/04/2011 05:58



Austin aura 1 an dans quelques jours ...



JPKO 06/04/2011 16:50


Bonjour Séverine,
Pour rester toujours dans un humour "respectable", si vous avez l'occasion de faire une escapade à Montréal, et l'envie de sortir le soir, vous trouverez une discothèque qui était "d'avant garde"
dans les années 80, et qui s'appelle "Les foufounes électriques" ! Je pense qu'elle existe toujours.


karine 05/04/2011 10:25


excellent!!! j'aimerai bien voir ça sur nos produits français

pour ton article en dessous, je n'en reviens pas des sommes, c'est hallucinant!!!
et tu as bien raison en disant qu'un français râle un peu quand il faut acheter des tickets de tombola

bonne continuation

Karine B.


sylvie 04/04/2011 14:30


je comprends que le mot FOUFOUNE fait sourire mais moi qui suis Québécoise, disons que ce n'est pas un mot utilisé. Les enfants vont parfois le dire en riant. Disons que vous les Français vous
anglicisez votre langue au plus haut point avec vos «people,parking,wc» et j'en passe. Lorsque nous allons à Paris ns sommes surpris à chaque fois. Nous ici au Québec nous essayons de survivre avec
notre français car nous sommes entourés d'anglais. Mais j'avoue que ce mot foufoune sur un produit est très peu usuel. Bizarre!!! Bonne journée je vous lis religieusement...


Séverine 04/04/2011 16:33



Merci Sylvie pour cette info.



Elsie 04/04/2011 14:06


Excellentissime !!
Bises


Dolce 04/04/2011 13:55


Laisse moi deviner - la traduction de 'wet bottoms' ??


Séverine 04/04/2011 16:34



Gagne !!



Lyly 04/04/2011 13:16


MDR! En effet, ils ont fait fort pour la traduction.


Céleste 04/04/2011 10:20


Excellent , nous devrions le proposer en France . Bisous .